<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <title>DSpace Collection:</title>
  <link rel="alternate" href="http://hdl.handle.net/10174/614" />
  <subtitle />
  <id>http://hdl.handle.net/10174/614</id>
  <updated>2026-04-11T00:04:56Z</updated>
  <dc:date>2026-04-11T00:04:56Z</dc:date>
  <entry>
    <title>O mesmo amor de toda a gente</title>
    <link rel="alternate" href="http://hdl.handle.net/10174/36496" />
    <author>
      <name>Vilela, Ana Luísa</name>
    </author>
    <id>http://hdl.handle.net/10174/36496</id>
    <updated>2024-03-21T14:59:05Z</updated>
    <published>2023-01-01T00:00:00Z</published>
    <summary type="text">Title: O mesmo amor de toda a gente
Authors: Vilela, Ana Luísa
Abstract: Ensaio consagrado ao tema do amor na poesia de Florbela Espanca.</summary>
    <dc:date>2023-01-01T00:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>Burro velho aprende línguas</title>
    <link rel="alternate" href="http://hdl.handle.net/10174/20273" />
    <author>
      <name>Guerra, Luís</name>
    </author>
    <id>http://hdl.handle.net/10174/20273</id>
    <updated>2017-01-30T12:44:40Z</updated>
    <published>2015-01-01T00:00:00Z</published>
    <summary type="text">Title: Burro velho aprende línguas
Authors: Guerra, Luís
Abstract: Quando em julho de 2014, o ministro da Educação, Nuno Crato, anunciou que o ensino do&#xD;
inglês passaria a ser obrigatório a partir do 3º ano de escolaridade já no ano letivo de&#xD;
2015/2016, esta medida pareceu receber o apoio não só dos professores de inglês, dos pais e&#xD;
educadores, como também da sociedade em geral.&#xD;
Se, por um lado, o conhecimento da língua inglesa é visto como um instrumento incontornável&#xD;
para o futuro profissional seja em qual for a área, existe também a ideia de que quanto mais&#xD;
cedo começamos a aprender uma língua, provavelmente seremos mais capazes de atingir&#xD;
níveis de competência elevados. Quanto ao primeiro argumento, não há dúvidas sobre a sua&#xD;
autenticidade, basta darmos uma vista d’ólhos nos anúncios de emprego; quanto à segunda&#xD;
asserção, existem vários estudos que parecem sustentar aquela ideia</summary>
    <dc:date>2015-01-01T00:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>Para (re)pensar a(s) língua(s) que falamos</title>
    <link rel="alternate" href="http://hdl.handle.net/10174/20250" />
    <author>
      <name>Guerra, Luís</name>
    </author>
    <id>http://hdl.handle.net/10174/20250</id>
    <updated>2017-01-30T12:33:28Z</updated>
    <published>2015-01-01T00:00:00Z</published>
    <summary type="text">Title: Para (re)pensar a(s) língua(s) que falamos
Authors: Guerra, Luís
Abstract: Numa das suas reconhecidas citações, o filósofo e matemático inglês Bertrand Russell afirmou&#xD;
que não importa o quão eloquentemente um cão possa latir, ele nunca será capaz de relatar&#xD;
que os seus pais eram pobres mas honestos. Muitos outros filósofos, na sua incessante busca&#xD;
pela essência humana, ou seja, aquilo que nos distingue dos outros animais, julgam ter&#xD;
encontrado a resposta na nossa capacidade de aprender e utilizar uma língua para nos&#xD;
comunicarmos.&#xD;
Em kigongo, a língua falada pelos bacongos das províncias de Cabinda, Uíge e Zaire em Angola,&#xD;
a palavra kintu significa ‘algo animado mas não propriamente humano’. Por outro lado, a&#xD;
palavra muntu significa ‘verdadeiramente humano’. Para muitos dos povos que fazem essa&#xD;
distinção entre esses dois conceitos, kintu e muntu, um recém-nascido apenas se torna um&#xD;
muntu quando o seu progenitor, ou o feiticeiro, lhe dá um nome e o diz em voz alta. Em outras&#xD;
sociedades semelhantes, somente a partir da aprendizagem e uso de uma língua é que nos&#xD;
tornamos ‘verdadeiramente humanos’, um muntu.</summary>
    <dc:date>2015-01-01T00:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>Falar com sotaque</title>
    <link rel="alternate" href="http://hdl.handle.net/10174/20237" />
    <author>
      <name>Guerra, Luís</name>
    </author>
    <id>http://hdl.handle.net/10174/20237</id>
    <updated>2017-01-30T12:27:20Z</updated>
    <published>2015-01-01T00:00:00Z</published>
    <summary type="text">Title: Falar com sotaque
Authors: Guerra, Luís
Abstract: Bonelli’s eagle,&#xD;
Hieraaetus fasciatus&#xD;
, has recently suffered a severe population decline&#xD;
and is currently endangered. Spain supports about 70% of the European population.&#xD;
We used stepwise logistic regression on a set of environmental, spatial and human&#xD;
variables to model Bonelli’s eagle distribution in the 5167 UTM 10&#xD;
×&#xD;
10 km quadrats&#xD;
of peninsular Spain. We obtained a model based on 16 variables, which allowed us to&#xD;
identify favourable and unfavourable areas for this species in Spain, as well as intermediate&#xD;
favourability areas. We assessed the stepwise progression of the model by&#xD;
comparing the model’s predictions in each step with those of the final model, and&#xD;
selected a parsimonious explanatory model based on three variables — slope, July&#xD;
temperature and precipitation — comprising 76% of the predictive capacity of the</summary>
    <dc:date>2015-01-01T00:00:00Z</dc:date>
  </entry>
</feed>

